PARA BOB. DE SU HIJO PAUL.

He decidido volver a realizar un artículo sobre letras de canciones de U2,mas que nada como homenaje,a Bob Hewson,padre de Bono,quien influyó mucho en como es Bono,y también como recordatorio para quienes como él o yo,han perdido un familiar cercano. Ahí va la letra:
Tough, you think you’ve got the stuff Tu crees que eres muy fuerte
You’re telling me and anyone me lo dices a mi y a los demas
You’re hard enough que eres duro aún.
You don’t have to put up a fight No tienes que empezar una pelea
You don’t have to always be right no tienes que estar siempre bien
Let me take some of the punches dejame llevar la carga por ti esta noche.
For you tonight
Listen to me now Escuchame ahora
I need to let you know necesito que tu sepas
You don’t have to go it alone que no tienes que llevar esto tu solo
And it’s you when I look in the mirror Eres tu cuando miro el espejo
And it’s you when I don’t pick up the phone eres tu cuando no contesto las llamadas
Sometimes you can’t make it on your own hay veces que no puedes hacerlo todo solo.
We fight all the time Luchamos todo el tiempo
You and I…that’s alright tu y yo… de acuerdo
We’re the same soul somos la misma alma
I don’t need…I don’t need to hear you say no necesito…. no,oirte decir
That if we weren’t so alike que si nos parecieramos menos
You’d like me a whole lot more nos llevaríamos mejor
Listen to me now Escuchame ahora
I need to let you know necesito que tu sepas
You don’t have to go it alone que no tienes que llevar esto tu solo
And it’s you when I look in the mirror Eres tu cuando miro el espejo
And it’s you when I don’t pick up the phone eres tu cuando no contesto las llamadas
Sometimes you can’t make it on your own hay veces que no puedes hacerlo todo solo
I know that we don’t talk Yo se que no hablamos
I’m sick of it all me cansa todo esto
Can – you – hear – me – when – I – puedes oirme cantar,tu eres la razón
Sing, you’re the reason I sing por la que canto,por la que la opera está en mi…
You’re the reason why the opera is in me…
Where are we now? Donde estamos ahora?
I’ve still got to let you know debo hacer que sepas
A house still doesn’t make a home que una casa no hace un hogar
Don’t leave me here alone… no me dejes aqui solo……….
And it’s you when I look in the mirror Eres tu cuando miro el espejo
And it’s you that makes it hard to let go eres tu cuando no contesto las llamadas
Sometimes you can’t make it on your own hay veces que no puedes hacerlo todo solo
Sometimes you can’t make it A veces no puedes hacerlo
The best you can do is to fake it lo mejor a veces es fingirlo
Sometimes you can’t make it on your own. a veces tu no puedes hacerlo todo solo
Como buenos irlandeses,estoy seguro que ambos son de caracter fuerte,con poca naturalidad para rendirse,o para abdicar,ante las dificultades que presenta la vida.En la canción,se ve que Bono admira mucho a su padre,de quien siempre ha dicho,que era un buen cantante de opera.Y como no,quienes hemos perdido a alguien por la tremenda enfermedad del cancer,vemos en ella cosas,detalles,que nos recuerdan,lo fragil que es la vida.Grande Bono,inmenso Bob.SalU2.
Dedicada a Jordi y Joan.

4 Comentarios
Tambien cabe la pena mencionar que el disco no se llama “How to dismantle an atomic bomb” se llama “How to dismantle an atomic Bob” solo Bono sabrá la connotación de esta.
Buen articulo Jordi, me gusto la interpretación de la letra y las reflexiones agregadas
SalU2 desde México
gracias Cesar,espero con impaciencia tu dueto con ivan.
Hace mucho que no entraba a la revista.
Pero como iba a dejar de lado a mi amigo Iván =)
Está canción me encanta pero por un motivo super personal, la letra la ubicaba pero la relaciono siempre con otras cosas….
Ahora que se que te gusta y te recuerda cosas emotivas, me acordare de ti también querido amigo.
Un abrazo grande a la distancia.
Caro.
gracias por el abrazo. Muaca para ti.